Genesis 24:22

ABEn het gebeurde, als de dromedarissen genoeg gedronken hadden, dat de man een gouden neusring pakte, met een gewicht van een halve sikkel, en twee armringen aan haar handen, welker gewicht was tien [sikkelen] gouds.
SVEn het geschiedde, als de kemelen voleindigd hadden te drinken, dat die man een gouden voorhoofdsiersel nam, welks gewicht was een halve sikkel, en twee armringen aan haar handen, welker gewicht was tien [sikkelen] gouds.
WLCוַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר כִּלּ֤וּ הַגְּמַלִּים֙ לִשְׁתֹּ֔ות וַיִּקַּ֤ח הָאִישׁ֙ נֶ֣זֶם זָהָ֔ב בֶּ֖קַע מִשְׁקָלֹ֑ו וּשְׁנֵ֤י צְמִידִים֙ עַל־יָדֶ֔יהָ עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מִשְׁקָלָֽם׃
Trans.wayəhî ka’ăšer killû hagəmallîm lišətwōṯ wayyiqqaḥ hā’îš nezem zâāḇ beqa‘ mišəqālwō ûšənê ṣəmîḏîm ‘al-yāḏeyhā ‘ăśārâ zâāḇ mišəqālām:

Algemeen

Zie ook: Beka (gewicht), Dromedaris / Kameel, Goud, Hand (lichaamsdeel), Juweel, Sieraad, Neusring, Shekel, Sieraad (neusring)

Aantekeningen

En het geschiedde, als de kemelen voleindigd hadden te drinken, dat die man een gouden voorhoofdsiersel nam, welks gewicht was een halve sikkel, en twee armringen aan haar handen, welker gewicht was tien [sikkelen] gouds.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִ֗י

En het geschiedde

כַּ

-

אֲשֶׁ֨ר

als

כִּלּ֤וּ

voleindigd hadden

הַ

-

גְּמַלִּים֙

de kemelen

לִ

-

שְׁתּ֔וֹת

te drinken

וַ

-

יִּקַּ֤ח

nam

הָ

-

אִישׁ֙

dat die man

נֶ֣זֶם

voorhoofdsiersel

זָהָ֔ב

een gouden

בֶּ֖קַע

was een halve sikkel

מִשְׁקָל֑וֹ

welks gewicht

וּ

-

שְׁנֵ֤י

en twee

צְמִידִים֙

armringen

עַל־

aan

יָדֶ֔יהָ

haar handen

עֲשָׂרָ֥ה

was tien

זָהָ֖ב

gouds

מִשְׁקָלָֽם

welker gewicht


En het geschiedde, als de kemelen voleindigd hadden te drinken, dat die man een gouden voorhoofdsiersel nam, welks gewicht was een halve sikkel, en twee armringen aan haar handen, welker gewicht was tien [sikkelen] gouds.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!